Certificates pose a problem during translation. First, for a certificate to be recognized it should be written (translated) in any of the official languages of the country. To give an example, a Divorce certificate translation services has to be done in English to be recognized by the USCIS (during visa processing). Secondly, certificates (and translation of those certificates) should be accurate to a tee – if it isn’t it fails the purpose of what certificate and what translations aim to be. As such let us tell you, a certified translation is what you want to get for all your certificate translations – a certified translation is accurate, and is useful during official procedures – like visa and citizenship processing, and legal proceedings. http://certificatetranslation.co/marriage-certificate-translation.php

Mitwirkende an der Idee Diese Idee hat 0 Mitwirkende


Sichtbarkeit der Idee Der idea space und seine Inhalte sind für jeden sichtbar


Information

Du bist zurzeit noch kein Mitglied dieser Idee

Workspace